Keine exakte Übersetzung gefunden für الحضانة الأبوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الحضانة الأبوية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Children whose lives were in danger could be removed from parental care.
    ويمكن سحب الأطفال الذين تكون حياتهم معرضة للخطر من الحضانة الأبوية.
  • If I get custody of Julian, I'll be his father forever.
    سأحصل على حضانة جوليان , وسأكون أبوه للأبد
  • Separation of parents; child custody and child maintenance payments
    انفصال الأبوين؛ وحضانة الأطفال ونفقة إعالتهم
  • Custody is shared equally between the parents as long as the marriage union continues.
    ويتقاسم الأبوان الحضانة مادام الزواج مستمرا.
  • Other offences under which trafficking offences could be subsumed were also mentioned, such as slavery (Australia and Egypt), kidnapping (Algeria, Canada and Russian Federation), abduction of minors from the care of their parents (Germany), coercion and threats (Liechtenstein and Norway), and sexual and commercial exploitation of children and women (Egypt).
    وذُكرت أيضا جرائم أخرى يمكن أن تندرج في إطارها جرائم الاتجار مثل الاسترقاق (أستراليا ومصر)، والاختطاف (الاتحاد الروسي، والجزائر، وكندا)، وانتزاع القصر من حضانة الأبوين (ألمانيا)، والإكراه والتهديد (ليختنشتاين والنرويج)، والاستغلال الجنسي والتجاري للأطفال والنساء (مصر).
  • In 2001, Austria reformed the legislative framework regulating the parent-child relationship and established custodial rights for both parents after a divorce or separation.
    وقد قامت النمسا في عام 2001 بإصلاح الإطار التشريعي الذي ينظم العلاقة بين الأبوين والطفل، ورتبت حقوقا للحضانة لكلا الأبوين بعد الطلاق أو الانفصال بينهما.
  • Custody is jointly for both parents where they assist each other in this regard, in the case of death of one of the parents, the living parent is eligible for custody until puberty (Article 78,79 and 81 of the Shariaa' Law).
    الحضانة هي للأبوين يتعاونان عليها، وفي حال الوفاة الأحق لأحدهما إلى أن يبلغ الولد (المواد 78، 79 و81 من ق أ ش).
  • (b) At the time of the relationship the refugee victim was living with foster parents in that town.
    (ب) في الوقت الذي أقيمت فيه العلاقة، كانت اللاجئة المجني عليها تعيش مع أبويها بالحضانة في تلك البلدة.
  • This request was denied, and on 11 July 1994 the court granted custody of both children to their paternal grandparents as the solution most appropriate to the children's interests.
    ورفض هذا الطلب؛ وفي 11 تموز/يوليه 1994، أصدر القاضي حكماً منح فيه حضانة الطفلين لجديهما أبوي والدهما كحل أنسب لصالحهما.
  • In addition, the Family Court administers the Children's (Custody and Guardianship) Act, which determines in cases where parents do not live together which parent shall have custody of the child.
    وبالاضافة إلى ذلك، تتولى محكمة الأسرة تطبيق القانون الخاص بالأطفال (الحضانة والوصاية) الذي يحدد صاحب الحق في حضانة الطفل من الأبوين في حالة انفصالهما.